第二百二十章 新專輯發(fā)布
這個明星練了十年才出道偶像之路第二百二十章新專輯發(fā)布“看這山,萬壑千巖,連一川又一川。讓這河,星奔川鶩,結一灣又一灣。譜這圖,鸞回鳳舞,重巒高不可攀。潑了墨,墨飽筆酣,潤我錦繡河山。” 喬玲的長調讓人驚嘆。 周解的說唱則是讓人意外。 尤其是第一次見他有這么大段的說唱。 但效果不錯,顯得鏗鏘有力。 配合歌詞,那種大氣磅礴的氛圍自然而然就縈繞出來。 說唱節(jié)奏本就比較快,但令大家想不到的是接下來的節(jié)奏更快。 “任他八千里路云和月,男子漢,都往前站。我們翻過那三山和五岳,也依然要往前看。我們走遍了五湖四海,從來不言苦和難。不管披星戴月,大好河山,常與我作伴。” 在宛如加特林般的說唱中,還偶爾間雜著喬玲的長調。 兩者特殊的配合,一下子就將這首歌與普通的說唱區(qū)分開來。 老實說,《山河圖》詞比曲好。 相較于周解和喬玲的超神發(fā)揮,更多人是表達了對于詞的喜歡。 在歌詞非常多的情況下,依舊保持了應有的質量。 “……讓我心中裝秦漢,夢回大唐畫牡丹。銀鉤鐵畫未抹澹,我勾勒出壯麗河山。” “……長江頭到長江尾,兄弟共飲長江水。黃河南到黃河北,華夏兒女那么美。” 安卓蘋果均可。】 “……打開一副山河圖,唐宗宋祖來帶路。打開一副山河圖,千年渺滄海一粟。” 因為是說唱,所以唱得很快。 如果沒有大屏幕,估計很多人都來不及反應。 但好在可以看歌詞。 幾乎所有的觀眾都聽得很嗨。 尤其是在國慶晚會,簡直就是量身打造的一首歌。 “在《夜曲》的時候,我就建議說唱圈的歌手們學一學羽哥。現(xiàn)在,我依舊是同樣的建議。” “真的,別老是搞什么擦邊、金錢或者非要多少押。不求你們寫《夜曲》和《山河圖》,但至少正常點兒。” “羽哥雖然不是說唱歌手,但說唱歌手沒一個比得上羽哥。” “這詞寫得一個字,絕!” 歌曲結束。 現(xiàn)場的觀眾響起了熱烈的掌聲。 周解和喬玲原本是網(wǎng)絡歌手,但這首歌過后,基本上能洗清網(wǎng)絡二字。 畢竟一般的網(wǎng)絡歌手哪有這種水平。 而他們也被不少人記住了名字。 來這一波,不說人氣陡然飆升,但粉絲漲個上百萬應該問題不大。 國慶晚會收視率比較就高,又有《山河圖》的加持。 在前世,《山河圖》在小破站點擊量破千萬。 小破站的點擊量計算相當嚴格,換到別的平臺,一千萬能相當于一億。 這也證明了這首歌的火爆程度。 不說火遍全網(wǎng),那也是大火特火的程度。 這個世界,還有宋羽的名氣作為支持,火的速度會更快。 周解和喬玲的《山河圖》位于國慶晚會靠后的位置,但并非是最后一個。 按照節(jié)目推算,大概還有半個小時結束。 不過《山河圖》已經(jīng)提前上了熱搜。 評論大概分為了三種。 一種是夸周解和喬玲唱得好。 一種是說宋羽的詞寫得驚艷。 而最后一種則是紛紛在力邀說唱圈的歌手們像宋羽學習。 這些說唱歌手本來各個是暴脾氣,以前經(jīng)常干出懟粉絲,陰陽怪氣別人的事情。 但碰上宋羽,終究是理智占據(jù)了上風,敢怒不敢言。 不久之后,樂評人也發(fā)布了各種樂評。 賀縱:“華夏風和說唱的完美結合,再配上這具有格調和立意的歌曲,我是第一次見這種歌曲。但不可否認的是驚艷。《山河圖》足以讓其它說唱歌手,好好學一學。” 夏烈:“周解和喬玲將這首歌演繹得很好,可謂是突破了以往的極限。喬玲的長調獨具一格,在弘揚民族性的前提下,通俗易懂。而周解的說唱,氣息十足,聲音低沉渾厚。我覺得可以多唱一些歌詞。” 前者評論歌曲,后者評論歌手。 其余的樂評也基本上分為這兩種。 當然最重量級的當屬文藝協(xié)會。 在國慶晚會結束后,文藝協(xié)會分享了《山河圖》,并附言:“新時代該有的說唱歌曲。” 文藝協(xié)會向來是娛樂圈的風向標。 雖然沒有明著下發(fā)文件,但也表明了態(tài)度。 對于不少人來說,是有一定威懾作用的。 而為《山河圖》無疑是增添了新的熱度。 在當晚,這首歌就沖到了流行音樂榜周榜第一。 周解和喬玲興奮到整晚沒睡覺,都待在評論區(qū)回復,活躍得像是個高彷號。 不過他們的粉絲早就習慣。 畢竟是網(wǎng)絡歌手起家,不可能像真正的歌手那么高冷,都不搭理粉絲。 在最早的時候,他們是每個評論必回。 現(xiàn)在是人數(shù)過多,沒辦法。 宋羽則是早早地睡覺。 他已經(jīng)習慣了第一的滋味。 哪天沒有第一,他才是要好好瞅一瞅。 第二天。 宋羽和趙妍來到了江海影視城。 大船的外部已經(jīng)搭建起來,可以開始拍戲。 不然的話,等內部全部搞完,那就得等好幾個月,時間太過于浪費。 導演柳若書搞了個非常簡單的開機儀式。 簡單的原因是沒有請媒體。 宋羽是覺得剛開拍就發(fā)布消息其實用處不大。 正常人過個一年半載早就忘了。 柳若書純粹是嫌麻煩。 沒有媒體,她也輕松許多。 作為正式開機的第一天,并沒有進入拍攝,而是劇本圍讀會。 《泰坦尼克號》其實劇本并不復雜,主要是表達的東西。 一是愛情,二是大災難下的人性。 因為是電影,所以表現(xiàn)的都是美好的一面。 事實上,我們也明白,現(xiàn)實中沒有那么簡單。 但追求美好是人類的天性。 劇本圍讀會進行了三天。 宋羽也在,不過他的大多數(shù)任務是解惑。 結束后,就正式開拍。 原劇本或者原片的第一幕是探尋泰坦尼克號的水下殘骸。 前世,導演是真實殘骸和自建模型混合使用拍攝而成。 但這個世界沒有真實殘骸,只有自建模型。 好在有特效可以彌補。 當然潛入深海這部分不能光是用特效。 故而柳若書把這場戲延后,準備到時候找片海拍攝。 剛好第一幕都不需要男女主出場,延后絲毫沒問題。 事實上,不止是第一幕,青年的男女主出場得非常晚。 原片中探尋遺骸的探險隊更像是盜墓賊,是為了財寶而來。 宋羽稍微做了下修改,變成了考古隊。 老年女主見到了探險隊公布的照片,故而前往沉船處。 在探險隊的要求下,開始回憶起往事。 到此已經(jīng)過去了二十分鐘。 好在電影足夠長,有三個小時。 換而言之,后面的二個小時半才是正片。 宋羽和趙妍的第一場戲是登船。 男主是個小混混,按照現(xiàn)在的話來說,就是個普普通通的打工仔,勉強混日子。 嗯,就是臉太帥。 小李子年輕的顏值,確實一般人比不上。 女主則是出身高貴,是大小姐。 不過大小姐也有煩惱,她實際上是一只沒有自由的金絲雀,有一個她不愛的未婚夫。 是不是覺得這美好的愛情原來是婚外情? 宋羽把時代換到了封建時代,這樣的一來,就沒有所謂的婚外情。 更多的是突破階級的勇敢愛情故事。 其實原片也是這層意思。 女主是大搖大擺上的船。 而男主則是和他人賭博,用贏的船票在最后一刻登上了船。 這時候影片的氛圍是相當歡樂,完全讓人意想不到后面的災難。 在登船后,男女主依舊沒有相遇。 而通過多種畫面,展示著兩者不同的生活狀態(tài)。 說起來,論身材的話,前世的女主無疑是更好些。 比較豐滿。 也為大家貢獻了不少福利畫面。 但輪到趙妍,那就沒必要搞。 這些只是點綴。 《泰坦尼克號》的成功靠的又不是擦邊內容。 連著近一周的拍戲,終于到了宋羽發(fā)新專輯的時間。 奮進經(jīng)紀公司已經(jīng)在全球主要的國家做好了準備,能保證同步上線。 大夏除外。 畢竟在這里是三大音樂平臺占據(jù)主導地位。 而且有時差。 故而大夏會提前十二個小時聽到專輯。 十月十日。 距離瘋狂可樂廣告結束大概還剩下九天的時間。 宋羽在看客上宣布了消息。 “第一張英語專輯《feather》將于今天九點上線三大音樂平臺。” 幾分鐘內,就火速登上了熱搜第一。 “半個月?媽耶,這也太快了吧?!” “這速度就離譜!羽哥你難道是想圈一波錢跑路嗎?” “羽哥真要圈錢,有的是辦法。出專輯反而比較慢。” “專輯名叫做《父親》?” “你這個丈育,明明是《羽毛》!” “羽哥怎么沒給自己起個外國名?” 宋羽的信息下配了張圖。 專輯封面。 風格接近《黑客帝國》。 整體比較暗黑。 除此之外,在右下角的名字處標注的是拼音。 事實上,絕大多數(shù)外出闖蕩的明星都會取個外國名。 但宋羽沒有。 不管是先前的《黑客帝國》,還是寶盾的韓語劇本和專輯,都是用的拼音。 他是覺得沒必要。 真的是牛逼的話,他們自然會記得你的名字。 即使名字很怪很難記。 但不出名的,取再多外國名都沒啥用。 九點。 無數(shù)人準時打開了三大音樂平臺。 縱然有許多人因為時間太短而對專輯的質量產(chǎn)生了懷疑。 但不管是粉絲,還是黑子,都得講究耳聽為實。 不聽怎么知道好不好? 如果真的不好,那黑子就來活了。 龍騰娛樂等也準備好了在背后推波助瀾。 爭取在這張專輯上讓宋羽的不敗神話破裂。 一個人,出道以后,從無敗績,實在是太可怕。 誰都受不了啊。 周庭準時打開了企鵝音樂平臺。 各種廣告映入眼簾。 全是宋羽的新專輯。 周庭本來今天是打算去公司上班的,醒來看到宋羽的消息,連忙請了個假。 作為天王,其實上不上班都無所謂。 他主要是給個面子。 “只有五首歌啊。” 周庭并不意外。 五首歌,半個月,對于正常的歌手而言,是不可能的。 但宋羽是出了名的寫得快。 而且以他的實力,只要歌曲寫出來,剩下的事情就非常簡單。 如果是十首歌,周庭就要建議文藝協(xié)會嚴查宋羽,看他是不是外星人。 五首歌是有一定順序的。 本來,作為王炸級別的歌曲,是沒有高低之分的。 但作為一張專輯,需要一首主打歌。 這也是經(jīng)紀公司宣傳的重點。 畢竟他們不可能同時宣傳五首歌。 宋羽的想法是以一帶四。 一首歌銷量先上去,粉絲們自然也愿意聽聽剩下的四首歌。 在經(jīng)過考慮后,宋羽將林肯公園的《numb》設為主打歌。 搖滾加燃。 很容易吸引耳朵。 相對而言,抒情歌曲會慢熱一些。 宋羽作為新人歌手,慢熱是非常致命的,故而《numb》比較合適。 其實夢龍樂隊《believer》也不差。 在都不好選的情況下,宋羽就只能憑借自己的愛好。 因為是在大夏,故而都有中文翻譯。 《numb》翻譯為《麻木》。 非常簡單的直譯。 因為排在了第一的位置,大部分人也就選擇了第一首收聽。 周庭亦是如此。 他戴上耳機,按下播放。 英語,因為使用比較廣泛,在大夏還是有許多人聽得懂的。 周庭就更不用說。 他早年去國外的音樂學院留過學,英語水平相當不錯。 不用看字幕,也知道意思。 當然企鵝音樂平臺很貼心搞了雙語字幕。 “我早已厭倦了你期待我變成的那個樣子,蒼白的偽裝下,是信仰喪失的靈魂。不知道你對我有何期待,沉重的壓抑之下,依照你的軌跡亦步亦趨。” 周庭的第一個感覺是宋羽的英語很好,沒有口音。 許多人說普通話會有口音,說英語也是如此。 但宋羽就很純正,像是大夏衛(wèi)視的國際臺播音員。 第二個感覺是這歌節(jié)奏和旋律比較快,并且富有張力。 顯然宋羽是做過調查的,是有備而來的,并非是一頭熱血想進軍國際歌壇。 但驚喜遠不于此。 在副歌部分,那充滿爆發(fā)的嘶吼和高音,讓周庭都有一種熱血沸騰的感覺。 “我的心如冰封般僵冷麻木,對你的擺布已漠然無覺。我已經(jīng)身心疲憊,靈魂卻驟然覺醒。我逐漸變成這個樣子,所有想做的。重新蛻變回自己,掙脫你的羈絆束縛。”